动词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 活动 [活動] huódòng | sich第四格 regen | regte, geregt | | ||||||
| 避雨 [避雨] bìyǔ | sich第四格 bei Regen unterstellen | ||||||
| 顾 [顧] gù - 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
| 回头看 [回頭看] huítóu kàn | sich第四格 umdrehen und schauen | ||||||
| 作恶心 [作噁心] zuò ěxīn [医] | sich第四格 übergeben müssen | ||||||
| 自救 [自救] zìjiù | sich第三格 selbst zu helfen wissen | ||||||
| 伸懒腰打哈欠 [伸懶腰打哈欠] shēnlǎnyāo dǎhāqiàn | sich第四格 strecken und gähnen | ||||||
| 俯首听命 [俯首聽命] fǔshǒu tīngmìng | sich第四格 unterwerfen und gehorchen | ||||||
| 淋雨 [淋雨] línyǔ | vom Regen durchnässt werden | wurde, geworden/worden | | ||||||
| 淋雨 [淋雨] línyǔ | vom Regen pitschnass sein | war, gewesen | | ||||||
| 没有金刚钻,不揽瓷器活儿 [沒有金剛鑽,不攬瓷器活兒] Méi yǒu jīngāngzuàn, bù lǎn cíqì huór | sich第四格 raushalten, wenn man nichts davon versteht (直译: Ohne einen Metallbohrer kommt man als Porzellanflicker nicht über die Runden.) | ||||||
| 一起聚聚 [一起聚聚] yīqǐ jùjù | sich第四格 verabreden und zusammen etw.第四格 unternehmen | ||||||
| 打退堂鼓 [打退堂鼓] dǎtuì-tánggǔ 成语 | sich第四格 von etw.第三格 zurückziehen, bevor es erledigt ist | ||||||
| 避雨 [避雨] bìyǔ | vor dem Regen Schutz suchen | suchte, gesucht | | ||||||
可能出现的基本词形 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| regen | |||||||
| rege (形容词) | |||||||
名词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 雨 [雨] yǔ [气] | der Regen 极少以复数形式出现 | ||||||
| 下雨 [下雨] xiàyǔ [气] | der Regen 极少以复数形式出现 | ||||||
| 降水量 [降水量] jiàngshuǐliàng [气] | der Regen 极少以复数形式出现 - die Regenmenge | ||||||
| 雨鞋 [雨鞋] yǔxié [纺] | die Regenschuhe | ||||||
| 主任 [主任] zhǔrèn [政] | der Regens 文言 | ||||||
| 喜雨 [喜雨] xǐyǔ | willkommener Regen | ||||||
| 连绵阴雨 [連綿陰雨] liánmián yīnyǔ [气] | anhaltender Regen | ||||||
| 透雨 [透雨] tòuyǔ [气] | durchdringender Regen | ||||||
| 细雨 [細雨] xìyǔ [气] | feiner Regen | ||||||
| 冻雨 [凍雨] dòngyǔ [气] | gefrierender Regen | ||||||
| 对流雨 [對流雨] duìliú yǔ [气] | konvektiver Regen | ||||||
| 小雨 [小雨] xiǎo yǔ [气] | leichter Regen | ||||||
| 细雨 [細雨] xìyǔ [气] | leichter Regen | ||||||
| 酸雨 [酸雨] suānyǔ [环保] | saurer Regen | ||||||
形容词 / 副词 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 无雨的 [無雨的] wúyǔ de 形 | ohne Regen 副 | ||||||
| 热闹 [熱鬧] rènao | rege 形 | ||||||
| 活跃 [活躍] huóyuè | rege 形 | ||||||
| 热火 [熱火] rèhuǒ | rege 形 | ||||||
| 敏捷 [敏捷] mǐnjié | rege 形 | ||||||
| 畅旺 [暢旺] chàngwàng 方言 [经] | rege - Handel o. Ä. 形 | ||||||
介词 / 代词/其他... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 自 [自] zì | sich | ||||||
短语和固定搭配 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 苦尽甘来 [苦盡甘來] kǔjìn-gānlái 成语 | Auf Regen folgt Sonnenschein. | ||||||
| 雨过天晴 [雨過天晴] yǔguò-tiānqíng 成语 | Auf Regen folgt Sonnenschein. | ||||||
| 否极泰来 [否極泰來] pǐjí-tàilái 成语 | Auf Regen folgt Sonnenschein. | ||||||
| 避坑落井 [避坑落井] bìkēng-luòjǐng 成语 | von dem Regen in die Traufe kommen [转] | ||||||
| 每况愈下 [每況愈下] měi kuàng yù xià 成语 | vom Regen in die Traufe kommen [转] | ||||||
| 雪上加霜 [雪上加霜] xuě shàng jiā shuāng 成语 | vom Regen in die Traufe kommen [转] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 一人做事一人当 [一人做事一人當] Yī rén zuòshì yī rén dāng | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu 成语 | Wie man sich第四格 bettet, so liegt man. | ||||||
例句 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 雨一直下。 [雨一直下。] Yǔ yīzhí xià. | Der Regen hält immer noch an. 动词不定式: anhalten | ||||||
| 天黑了 [天黑了] Tiān hēi le | Der Himmel hat sich第四格 verdunkelt. 动词不定式: sich第四格 verdunkeln | ||||||
| 没任何变化。 [沒任何變化。] Méi rènhé biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 没什么变化。 [沒什麼變化。] Méi shénme biànhuà. | Nichts hat sich第四格 verändert. 动词不定式: sich第四格 verändern | ||||||
| 她费力搬行李箱。 [她費力搬行李箱。] Tā fèilì bān xínglixiāng. | Sie hat sich第四格 an dem Reisekoffer abgeschleppt. | ||||||
| 天阴了。 [天陰了。] Tiān yīn le. [气] | Der Himmel hat sich第四格 zugezogen. 动词不定式: sich第四格 zuziehen | ||||||
| 我们可以站在这下面避雨。 [我們可以站在這下面避雨。] Wǒmen kěyǐ zhàn zài zhè xiàmiàn bìyǔ. | Hier können wir während des Regens unterstehen. | ||||||
广告
广告






